Пейзаж в палитре и слове (пейзажи французского художника Камиля Коро, стихи Сергея Есенина)

Как прекрасна
Земля. И на ней человек.
С. Есенин

В нашей стране хорошо известен знаменитый французский художник Камиль Коро. Он принадлежит к числу самых популярных мастеров пейзажной живописи XIX века.
Мне кажется, что пейзажи Коро кроме тонкого чувства природы пронизаны настоящей поэзией. Я не случайно вынес эпиграфом к этому сочинению стихи С. Есенина. На мой взгляд, по поэтическому восприятию мира Коро и Есенин — две родственные души.
Итак, чтобы подчеркнуть поэтичность пейзажей французского художника, я в дальнейшем буду обращаться к стихам русского поэта Есенина.
Пейзаж у Коро полон прежде всего глубокой эмоциональной выразительности, созвучной чувствам и переживаниям человека. От его полотен веет искренностью и непосредственностью. Коро был прогрессивным художником своего времени. Своим творчеством он делал вызов однообразным академическим пейзажам, традиционный стиль которых царил во Франции в начале XIX века. Приблизившись к простоте и неброской поэзии сельского пейзажа, Коро стал новатором своего времени. Он любил изображать на своих полотнах маленькие деревушки и городки родной Франции.
Как бы в благодарность за любовь родная природа подарила художнику ключ ко многим своим заповедным тайникам. Коро, например, одним из первых понял, какое огромное значение имеет передача света и воздуха для правдивого изображения природы. Он отказывается в своем творчестве от того темного коричневого колорита, который господствовал тогда в пейзажной живописи, и переходит к созданию совершенно новой светлой палитры, с тончайшими красочными оттенками, словом, создает среду, передающую поэзию дали и пространства. Например, его картина “Холмы с вереском у Вимутье”, где изображена проселочная дорога, уходящая в даль к высокому розовеющему небу, а на втором плане виднеются крестьянские домики. Представьте себе еще одинокого путника и рощицу на обочине дороги и сразу вспомните русскую сельскую местность и стихи Есенина, в которых есть такая строка: “О красном вечере задумалась дорога...” Удивительное совпадение образов!
Коро во всех своих пейзажах показывал человека. Но этого человека, я считаю, нельзя назвать лирическим героем. Он, по-моему, является только одной из деталей общей идеи картины. Лирический герой полотен Коро — это поэтическое настроение. Видимо, в отличие от русских художников-пейзажистов, Коро считал, что только изображение природы и человека позволяет достичь гармонии в картинах. Его полотно “Вечер” — яркое тому подтверждение. На картине изображены деревья, напоминающие наши березы, под ними влюбленная пара, и все это залито светом заката, к которому уже издали примешивается лунный свет. Как здесь не вспомнить есенинское:

Вечером синим, вечером лунным
Был я когда-то красивым и юным.
Неудержимо, неповторимо
Все пролетело... далече... мимо...

Хочу подтвердить свои рассуждения, и на примере картины Коро “Пруд в Билль д'Аврэ” — это как бы нежная идиллия. В свете утренней зари очертания предметов и человека тают в туманной дымке, цвета теряют свою определенность, потемневшие кроны деревьев особенно поэтично смотрятся на фоне жемчужного неба. В этом пейзаже царит нежное мечтательное настроение, предчувствие прекрасного будущего. Так же как когда-то чувствовал и мечтал С. Есенин:

Разбуди меня завтра рано,
О моя терпеливая мать!
Я пойду за дорожным курганом
Дорогого гостя встречать.

Но Коро может быть и драматичным, как в своем замечательном “Порыве ветра”, где так остро передано ощущение быстро надвигающейся бури, рождающегося тревожного и вместе с тем романтического чувства. Все нежные тона опущены. Только резкие контрасты темных и светлых пятен как бы борются между собой. И вспоминаются те же ощущения, когда читаешь у Есенина:

Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму,
Куда несет нас рок событий...

Конечно, я не претендую на научное значение своих аналогий между французским художником и русским поэтом. Я просто хочу сказать, что острое ощущение жизни, ее полноты и красоты роднят всех великих художников мира. Поэтический пейзаж и в слове, и в палитре более всего выражает состояние души человека.

© SER-ESENIN.RU 2005-2016
При перепечатке материалов гиперссылка на сайт ser-esenin.ru обязательна. Все материалы являются собственностью их авторов.
С.А. Есенин ::: Жизнь моя, иль ты приснилась мне...

Наверх